-
1 συμπάσχω
συμπάσχω 2 aor. συνέπαθον① to have the same thing happen to one, suffer with, also suffer the same thing as (Pla., Charm. 169c) w. the dat. (Epict. 1, 14, 2; IG XIV/2, 124, 3 [c. 200 A.D.]; POxy 904, 7 ἅμα μοι συνπαθεῖν; Herm. Wr. 494, 1 Sc.; Philo, De Prov. in Eus., PE 8, 14, 23; TestZeb 7:5; TestBenj 4:4 v.l.; sim. use of the dat. in 2 below) αὐτῷ (=Ἰησοῦ Χριστῷ) ISm 4:2; cp. Pol 9:2. Abs., but also of suffering w. Christ Ro 8:17.—συμπάσχει πάντα τὰ μέλη w. one part of the body that suffers 1 Cor 12:26 (Diod S 18, 42, 4 συμπασχόντων ἁπάντων τῶν μελῶν=all the members [of the σῶμα] are involved in suffering [or exertion] together; Diog. L. 2, 94 τὴν ψυχὴν συμπαθεῖν τῷ σώματι. Cp. Maximus Tyr. 28, 2c; Alex. Aphr., An. p. 100, 3 Br. πάντα τὰ μόρια ἀλλήλοις ἐστὶν ἐν τῷ σώματι συμπαθῆ; Philo, Spec. Leg. 3, 194; Plut., Solon 88 [18, 6] τ. πολίτας ὥσπερ ἑνὸς σώματος μέρη συναισθάνεσθαι κ. συναλγεῖν ἀλλήλοις).② to have understanding or sensitivity for others esp. in their troubles, have sympathy for τινί (Polyb.; Diod S 17, 36, 3 τοῖς ἠτυχηκόσιν; Plut.) IRo 6:3. συμπάσχειν ἀλλήλοις 2 Cl 4:3; IPol 6:1.—M-M. s.v. συνπάσχω. TW. -
2 σπλάγχνον
σπλάγχνον, ου, τό (s. prec. entry; Hom.+, almost always pl. σπλάγχνα, ων, τά; ins, pap, LXX; PsSol 2:14; TestSol 18:29; TestAbr A 3 p. 80, 7 [Stone p. 8]; A 5 p. 80, 20 [St. p. 12]; Test12Patr)① the inward parts of a body, including esp. the viscera, inward parts, entrails, lit. (Hom. et al.; ins; PRyl 63, 6; 2 Macc 9:5f; 4 Macc 5:30; 10:8; Philo; Jos., Bell. 2, 612) Ac 1:18 (Appian, Bell. Civ. 2, 99 §410 of Cato’s suicide προπεσόντων αὐτῷ τῶν σπλάγχνων).② as often in the ancient world, inner body parts served as referents for psychological aspects (s. καρδία): of the seat of the emotions, in our usage a transference is made to the rendering heart, fig. (Aeschyl. et al.; Pr 12:10; Sir 30:7; PsSol 2:14; TestAbrA; TestLevi 4:4, al. in Test12Patr; JosAs 6:1; Jos., Bell. 4, 263.—On Engl. ‘bowels’ in this sense s. OED s.v. bowel sb. 3), in our lit. mostly as the seat and source of love (so Herodas 1, 57; Theocr. 7, 99; Dionys. Hal. 11, 35, 4), sympathy, and mercy (not exclusively Semitic, cp. SEG XXVIII, 541, 14) σπλάγχνα ἐλέους the merciful heart (qualitative gen.; TestZeb 7:3; 8:2) Lk 1:78. Also σπλάγχνα οἰκτιρμοῦ Col 3:12. σπλάγχνα καὶ οἰκτιρμοί affection and sympathy Phil 2:1 (on the constr. s. B-D-F §137, 2; Rob. 130; difft. HNT ad loc.). τὰ σπλ. αὐτοῦ εἰς ὑμᾶς ἐστιν his heart goes out to you 2 Cor 7:15. ἐν τοῖς σπλ. ὑμῶν in your own hearts 6:12. σπλάγχνα ἔχειν ἐπί τινα have compassion for someone 1 Cl 23:1. κλείειν τὰ σπλάγχνα αὐτοῦ ἀπό τινος close one’s heart to someone in need 1J 3:17. ἀναπαύειν τὰ σπλ. τινός (ἀναπαύω 1) Phlm 20; pass., vs. 7.—On τοὺς λόγους αὐτοῦ ἐνεστερνισμένοι ἦτε τοῖς σπλάγχνοις 1 Cl 2:1 s. ἐνστερνίζομαι. By metonymy③ of the feeling itself, pl. love, affection (Wsd 10:5; TestZeb 8:2; TestNapht 4:5) τὰ σπλ., ἃ ἔχετε ἐν Χρ. Ἰ. IPhld 10:1. ἐπιποθεῖν τινα ἐν σπλάγχνοις Χριστοῦ Ἰ. long for someone with the affection of Christ Jesus Phil 1:8.—Love=the object of love (Artem. 1, 44; 5, 57) αὐτόν, τοῦτʼ ἔστιν τὰ ἐμὰ σπλ. him, my beloved Phlm 12 (or in mng. 2, my very heart).—Sing. (Jos., Ant. 15, 359), fig. (occasionally since Soph., Aj. 995; BGU 1139, 17 [5 B.C.]) mercy, love σπλάγχνον ἔχειν ἐπί τινα Hs 9, 24, 2.—B. 1085f. New Docs 3, 84. DELG s.v. σπλήν. M-M. EDNT. TW. Spicq. -
3 συμπαθέω
συμπαθέω 1 aor. συνεπάθησα; impv. 2 sg. mid. συμπάθησαι (ApcSed 16:3) to have/show sympathy with, sympathize with (s. next entry; Isocr. et al.; Plut., Timol. 242 [14, 1]; 4 Macc 13:23; Jos., Ant. 16, 404; TestSim 3:6; TestBenj 4:4; ApcSed 16:3 τοὺς ἁμαρτουλούς; SibOr 11, 58; Jos., Ant. 16, 404; Mel., P. 24, 172) w. dat. of pers. or thing that is the obj. of the sympathy (Isocr. 4, 112 v.l.; Dionys. Hal. 10, 6 τῷ ἀνδρί; Plut., Mor. 90f; Philo, Spec. Leg. 2, 115; TestBenj 4:4; 4 Macc 5:25; Just., D. 38, 2; Mel., P. 46, 328): w. dat. of thing ταῖς ἀσθενείαις ἡμῶν Hb 4:15 (cp. Philistion [Com. II no. 230 Kock] ἐκ τοῦ παθεῖν γίγνωσκε καὶ τὸ συμπαθεῖν. καὶ σοὶ γὰρ ἄλλος συμπαθήσεται παθών); 10:34 v.l. (δεσμοῖς); w. dat. of pers., 10:34 (δεσμίοις); IRo 6:3. τῇ γραίδι AcPt Ox 849 verso, 5–6.—WBurkert, Zum altgriech. Mitleidsbegriff, diss. Erlangen ’55, 63–66. Cp. the visage of Darius, filled w. concern for a fellow-officer, in the Alexander mosaic fr. Pompeii: LCurtius, Die Wandmalerei Pompejis ’60 (1929) 323–35.—DELG s.v. πάσχω. M-M. s.v. συνπαθέω. TW. Spicq. -
4 πάσχω
Grammatical information: v.Meaning: `to get an impression, to experience, to undergo, to suffer' (Il.).Derivatives: 1. πένθος n. `sorrow, grief' (Il.) with several derivv.: πενθέω, - ῆσαι `to grieve, to sorrow' (Il.; Chantraine Gramm. hom. 1, 349) with πένθ-ημα, - ήμων, - ητήρ (Benveniste Noms d'agent 42), f. - ήτρια a.o.; also πένθ-ιμος `belonging to grief' (poet.; after θανάσιμος? Arbenz 79 f.), - ικός `id.' (X., LXX), - ηρός `id.' (Anaxil.); Πενθεύς m. PN reshaping of Τενθεύς (Schwyzer 295 w. lit.). 2. πάθος n. `experience, passion, suffering' (IA.); also πάθ-η f., - ημα n. `id.' (Chantraine Form. 22 f., 190), - ησις, - ητικός, - ικός a.o.; referring to ἀντι-, συμ-παθεῖν `to feel repulsion resp. sympathy': ἀντι-, συμ-παθής with - εια, - έω (Ar., hell.). Denominative παθ-αίνομαι, - αίνω `to be filled with π., to arouse π.' (hell.). 3. From present: πασχ-ητιάω `to feel an (unnatural) lust' (Luc., D. C.; Schwyzer 732) with - ητιασμός (Luc.). -- On the development of the meaning of παθεῖν a. cogn. s. H. Dörrie Leid und Erfahrung. Die Wort- u. Sinnverbindung.. im griech. Denken. Mainz 1956.Origin: XX [etym. unknown]Etymology: The zero grade in πάσχω (\< *πάθ-σκ-ω; El. πάσκω with restored σκ) and παθεῖν forms with the full grade in πείσομαι (\< *πένθ-σ-ομαι) and πένθος and the ο-form in πέ-πονθ-α an old ablautsystem; details on the phonetics and morphology in Schwyzer 337, 708, 747, 769 a. 781. -- Not certainly explained. Since Fick BB 8, 331 (further lit. in Bq and WP. 1, 513) usu. connected with Lith. kenčiù `suffer, endure' and OIr. cēss(a)im `id.'; the to be assumed basis *kʷenth-i̯ō resp. * kʷenth-tō or kʷenth-sō (Pok. 641), with πένθος for *τένθος after παθεῖν etc., is doubtful because of the th. Formally close, but semantically difficult is the connection with IE * bhendh- `bind' (s. πενθερός); after Pedersen REIE 1, 192 ff. and E. Leumann ZII 6, 10 suffering would have been interpreted as a (magical) binding; `suffer' from `being bound'. The intransitive (passive) meaning is not sufficiently argued. -- S. also πῆμα.Page in Frisk: 2,478-479Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > πάσχω
-
5 πυρόω
πυρόω fut. πυρώσω LXX; 1 aor. ἐπύρωσα LXX. Pass.: 1 aor. ἐπυρώθην; pf. ptc. πεπυρωμένος (Pind. et al.; ins, LXX, Philo) prim. as act. ‘burn someth. with fire’, in our lit. only pass. (Ps.-Pla., Axioch. 372a of torments in Tartarus; Philo).① to cause to be on fire, burnⓐ lit., of the fiery end of the world οὐρανοὶ πυρούμενοι λυθήσονται the heavens will be set ablaze and dissolved 2 Pt 3:12. In imagery τὰ βέλη τὰ πεπυρωμένα (s. βέλος) Eph 6:16 (s. Cicero, Tusc. Disp. 5, 27, 76).ⓑ fig. (act. Cornutus 25 p. 47, 11 πυροῦν τ. ψυχάς; pass., Horapollo 1, 22 ἡ καρδία πυροῦται) burn, be inflamed w. sympathy, readiness to aid, or indignation 2 Cor 11:29 (cp. 2 Macc 4:38; 10:35; 14:45; 3 Macc 4:2; Philo, Leg. All. 1, 84 πεπύρωται ἐν εὐχαριστίᾳ θεοῦ. So prob. also the Jewish-Gk. ins fr. Tell el Yehudieh ed. Ltzm. [ZNW 22, 1923, 282] 18, 5 πατὴρ καὶ μήτηρ οἱ πυρώμενοι=‘father and mother, who are burning w. grief’; cp. Sb 6646; 6659; Ltzm. thinks of the burning of the dead and refers to 20, 4, but there the act. is used); burn with sexual desire 1 Cor 7:9 (on the topic cp.Hos 7:4; Sir 23:17; for poetic expression of ardent desire s. Anacreontea 11, 15 Preis.: Ἔρως εὐθέως με πύρωσον; cp. Sappho Fgm. 36 and 48; a common theme in magical pap, e.g. PGM 4, 2931 βάλε πυρσὸν ἔρωτα; 36, 111; 200 πυρουμένη; PBerlin 9909, 48; cp. Plut., Mor. 138f; 752d; 753a et al.—SGordon, ET 21, 1910, 478f).② to cause to be very hot, make red hot, cause to glow, heat thoroughly (Lucian, Alex. 21 βελόνην) of metals πεπυρωμένον σίδηρον APt 13:28. By such heating precious metals are tested and refined (Job 22:25; Ps 11:7; 65:10; Pr 10:20) Rv 1:15 (πεπυρωμένης is one of the linguistic peculiarities of Rv [s. καὶ ἔχων which follows soon thereafter]. All the variant readings [-μένῳ,-μένοι] here are simply efforts at improvement; on Aramaic connection s. Mussies 98f. FRehkopf, JJeremias Festschr. ’70, 214–19); 3:18; MPol 15:2.—Hv 4, 3, 4 makes a comparison betw. the refining influence of fire on metals and the effect that fiery trials have in removing impurities from Christians.—DELG s.v. πύρ. M-M. TW. -
6 σπλαγχνίζομαι
σπλαγχνίζομαι (σπλάγχνον; Pr 17:5 A; Ex 2:6 atumano; 1 Km 23:21; Ezk 24:21 Sym.; pseudepigr.; PFlor 296, 23 [VI A.D.].—The act.= Att. σπλαγχνεύω 2 Macc 6:8; the pass. so ins fr. Cos [IV B.C.]: ABA 1928, 6 p. 12 no. 4, 14) pass. dep., 1 fut. σπλαγχνισθήσομαι; 1 aor. ἐσπλαγχνίσθην have pity, feel sympathy, perh. τινός with or for someone (B-D-F §176, 1; Rob. 509) Mt 18:27 (the constr. is in doubt; τοῦ δούλου should prob. rather be taken w. ὁ κύριος). Also ἐπί τινι (B-D-F §235, 2) Mt 14:14; Mk 6:34 v.l.; Lk 7:13; Hs 8, 6, 3; 9, 14, 3; ἐπί τινα (B-D-F §233, 2; TestAbr B 12 [Stone p. 80]; TestZeb 7:1; ApcMos 9 p. 116, 31f) Mt 14:14 v.l.; 15:32; Mk 6:34; 8:2; 9:22; Lk 7:13 v.l.; Hv 3, 12, 3; m 4, 3, 5; 9:3; Hs 6, 3, 2; 8, 6, 3. W. περί τινος (B-D-F §229, 2) Mt 9:36.—Abs. 18:27 (s. above); 20:34; Mk 1:41; Lk 10:33; 15:20; 2 Cl 1:7; Hs 7:4; 8, 11, 1.—DELG s.v. σπλήν. M-M. TW. Spicq.Ελληνικά-Αγγλικά παλαιοχριστιανική Λογοτεχνία > σπλαγχνίζομαι
См. также в других словарях:
Sympathy for the Record Industry — Founded 1988 Founder Long Gone John Distributor(s) Mordam Records … Wikipedia
Sympathy for the Kettle, LLC — Sympathy for the Kettle was started in December 2003 in the East Village in New York City. The space was initially a dark and bankrupt Korean tea room. The proprietress or host, Jodi Holiday purchased the failing business, learned the art of tea… … Wikipedia
Sympathy for the Devil — This article is about the song. For other uses, see Sympathy for the Devil (disambiguation). Sympathy for the Devil Song by The Rolling Stones from the album Beggars Banquet Released 6 December 1968 Recorded June 1968 … Wikipedia
Sympathy for the Devil — «Sympathy for the Devil» Canción de The Rolling Stones álbum Beggars Banque … Wikipedia Español
Sympathy for the Devil — Pour les articles homonymes, voir Sympathy for the Devil (homonymie). Sympathy for the Devil Chanson par The Rolling Stones extrait de l’album Beggars Banquet Pays … Wikipédia en Français
have a soft spot for — have a caring feeling for, have sympathy for, feel for I ve always had a soft spot in my heart for Martha. She was so kind to me as a child … English idioms
sympathy — n. 1) to arouse, stir up sympathy for 2) to capture; command sympathy 3) to express; feel, have sympathy for 4) to display, show sympathy for 5) to lavish sympathy on 6) to accept smb. s sympathy 7) deep, deepest, great, heartfelt, profound,… … Combinatory dictionary
sympathy — noun (U) 1 the feeling of being sorry for someone who is in a bad situation and understanding how they feel: He wants your sympathy so he s pretending to be sick. | have/feel sympathy for sb: I ve a lot of sympathy for her; she brought up the… … Longman dictionary of contemporary English
sympathy — [[t]sɪ̱mpəθi[/t]] ♦♦♦ sympathies 1) N UNCOUNT: also N in pl If you have sympathy for someone who is in a bad situation, you are sorry for them, and show this in the way you behave towards them. We expressed our sympathy for her loss... I have had … English dictionary
sympathy — noun (plural thies) Etymology: Latin sympathia, from Greek sympatheia, from sympathēs having common feelings, sympathetic, from syn + pathos feelings, emotion, experience more at pathos Date: 1579 1. a. an affinity, association, or relationship… … New Collegiate Dictionary
sympathy — sym‧pa‧thy [ˈsɪmpəθi] noun 1. come out in sympathy HUMAN RESOURCES if workers come out in sympathy with workers who strike (= refuse to work), they refuse to work as well: • The truck drivers are on strike, and other employees have downed tools ( … Financial and business terms